10:00
PROJEKCE PRO SENIORY / SCREENINGS FOR SENIORS + Q&A (MALÝ SÁL / SMALL HALL)

Projekce pro seniory / Screenings for Seniors + Q&A

  • Příběh vepře / Pork Story

    Příběh vepře

    Pork Story

    authorLudvík Otevřel
    departmentKatedra kamery
    length4 min
    exercisePostup práce
    year of studies1.
    screening16.11 Velký sál (18:30-20:00) a 17.11 Malý sál (16:00-17:30)
    directorLudvík Otevřel
    screenplayLudvík Otevřel
    cameraLudvík Otevřel
    productionLudvík Otevřel
    editingFilip Veselý
    soundLudvík Otevřel, Filip Veselý

    Romantický příběh vepřových kůží a drůbežího separátu.

     

    Romantic story of a pork rind and mechanically separated chicken meat.

  • Přátelské setkání nad sportem / Friendly Sport Meeting

    Přátelské setkání nad sportem

    Friendly Sport Meeting

    authorAdam Koloman Rybanský
    departmentKatedra režie
    length18 min
    exerciseAbsolventský bakalářský film
    year of studies3.
    screening15.11. Velký sál (14:30 – 16:00) a 16.11. Velký sál (16:30 – 18:00)
    directorAdam Koloman Rybanský
    screenplayAdam Koloman Rybanský
    cameraPetr Pospíšil
    productionEva Pavlíčková
    editingMatěj Sláma
    soundAdam Bláha
    cast

    Martin Šesták, Matěj Jurásek, Matěj Sláma, Zdeněk Godla, Vítězslav Bouchner

    Nohejbal je typický český sport. Téměř na každé vesnici se každoročně konají amatérské nohejbalové turnaje, které nejsou zdaleka jen o sportu. Je sobota, krásné letní počasí a na malé vesnici právě jeden takový turnaj začíná. Hraje se nohejbal, opéká se kýta a pije se pivo. Pondělí je ještě daleko, takže se nikdo nemusí zatěžovat žádnými starostmi. Alespoň do té doby, než se na turnaji objeví romský tým Jamajky.

    Futnet is a typical Czech sport. Almost every village hosts amateur futnet tournament from time to time. And these tournaments are not just about sport. It's saturday, beautiful summer weather and one of these tournaments begins in a small village. Futnet is played, rump is being roasted and everybody is drinking beer. Monday is still far away so no one has to worry about anything. At least until the moment when gypsy team called Jamaicas appears.

  • Pytlák / The Poacher

    Pytlák

    The Poacher

    authorTomáš Kotas
    departmentKatedra kamery
    length10 min
    exerciseOborové
    year of studies1.
    screening17.11. (12:00-13:30) Malý sál
    directorTomáš Kotas
    screenplayTomáš Kotas, Tomáš Klein
    cameraTomáš Kotas
    productionKlára Skřenková
    editingJakub Podmanický
    soundAdam Bláha
    cast

    Janek Gragor, Robert Lukáč, Martin Stránský

    Pravidelně, někdy mezi psem a vlkem, vyráží starší z bratrů Vávrových do lesů na pytlačku. Při jeho poslední vyjížďce narazí na nečekaný úlovek a i sám se stane lovnou zvěří.

    As regularly, the older of Vavras brothers is going to the forests to poach. This time he hits an unexpected catch and he him self becomes the hunted one.

  • Majdiny pózy / Majda's Poses

    Majdiny pózy

    Majda's Poses

    authorDora Šustić
    departmentFAMU International
    length27 min
    exerciseColor etude
    year of studies5.
    screening16.11. (12:00-13:30) Malý sál
    directorDora Šustić
    screenplayDora Šustić
    cameraAbraham Joseph
    productionLidia Teleki
    editingDimitris Polyzos
    soundMatěj Chrudina
    cast

    Monika Kobrová, Kryštof Bartoš, Jitka Smutná

    MAJDA (53) pózuje nahá pro akty v ateliéru malby na Akademii výtvarných umění, kde její pozornost přitahuje mladý student (20), který Majdu maluje jako svůj model. Ve společnosti své sousedky Ruže (56), během pití kávy a pojídání jídla baklava, Majda říká, že je zamilovaná. Utvrzuje Ružu, že s ní o víkendu půjde do ZOO. Majda se studentem flirtuje během pózování.

    Majda poses as a nude model on painting course at the Academy of Fine Arts, where a handsome young green coat student holds the centre of her attention. At her neighbour Ruža’s home, while drinking coffee together and eating homemade baklava, Majda admits to Ruža she has met someone special – something Ruža takes in with condemnation.

  • Střelec / The Shooter

    Střelec

    The Shooter

    authorVojtěch Dvořák
    departmentKatedra kamery
    length9 min
    exerciseDokumentární studie
    year of studies3.
    screening14.11. (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorVojtěch Dvořák
    screenplayVojtěch Dvořák
    cameraVojtěch Dvořák
    productionDaniel Vondra
    editingVojtěch Dvořák
    soundMiroslav Chaloupka
    cast

    Pavel Moc, František Moc

    Kdo jsou střelci? Tento film je portrétem jednoho z nich.

    Who are shooters? This film is a portrait of one of them.

  • Malá / The Little One

    Malá

    The Little One

    authorDiana Cam Van Nguyen
    departmentKatedra animované tvorby
    length10 min
    exerciseBakalářský film
    year of studies3.
    screening15.11 Velký sál (16:30-18.00) a 16.11 Velký sál (14:30-16:00)
    directorDiana Cam Van Nguyen
    screenplayVojtěch Bohuslav, Diana Cam Van Nguyen
    productionKarolína Pojarová
    editingEdgar Ortiz
    soundViera Marinová
    cast

    Trang Do Thu, Linh Nhat Duong

    Malá vypráví příběh holčičky Rong, která je v Česku cizinkou. Během svého dětství se dostává do různých situací spojených s tím, že pochází z Vietnamu a vypadá jinak než ostatní děti. Rong je zamlklá a čas tráví se svou rybičkou. Jak Rong roste získává nadhled a sebevědomí. Dospívá tak až do věku, kdy své mladší sestře Lily může pomoct se starostmi, které sama prožívala – učit ji, že jiná není špatná.

    The Tiny says the story of Rong (6 yrs.), a small girl who lives in the Czech Republic as a foreigner. While growing up Rong experiences various unpleasant situations connected to her Vietnamese origin – looking different from the other children. Rong is silent and spends most of the time with her fish – her closest being. Getting older Rong gains self-confidence and in 18 years of her age Rong can even support her sister Lilly in the same struggles Rong knows herself – from her own childhood – teaches her that being different does not mean being worse.

  • Republika Jágr / Republic of Jágr

    Republika Jágr

    Republic of Jágr

    authorOndřej Šálek
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length14 min
    exerciseAutorský portrét
    year of studies3.
    screening17.11. (10:00-11:30) Malý sál
    directorOndřej Šálek
    screenplayOndřej Šálek
    cameraTomáš Frkal, Matěj Piňos, Patricia Santos, Lubomír Ballek, Tomáš Pavelek, Ondřej Šálek
    productionAgáta Hrnčířová
    editingOndřej Šálek, Jakub Podmanický
    soundMiroslav Chaloupka, Petr Michal, Lenka Benešová, Barbora Krobová, Nikola Krutilová, Adam Bláha, Bartoloměj Bielinski

    Jaromír Jágr ztělesňuje pro českou společnost symbol, ke kterému se vztahujeme v osobních prohrách a společně s ním slavíme i naše národní výhry. Co dalšího může pro nás Jaromír Jágr znamenat? Jak se do něj my sami projektujeme? Pro spoustu lidí je Jaromír Jágr zcela integrální součástí jejich životů, chtějí se mu lidsky přiblížit a inspiruje je k lepším výkonům.

    This year Jaromír Jágr - multiple world cup winner, golden boy of the Winter Olympics and holder of two Stanley Cups - will celebrate his 45th birthday, making him the oldest active hockey player in the top hockey league - the NHL. He is an icon of the Czech society, a symbol which supports us during our personal defeats, with whom we can celebrate our common victories. The question is, what else does Jaromír Jágr represent for us? How do we relate ourselves to him?
    Jaromir Jágr is an integral part of our lives, he inspires us to make greater achievements and we want to approach him closer on a personal level.

     

14:00
Nesoutěžní blok č.1 / Out of Competition (MALÝ SÁL / SMALL HALL)

Nesoutěžní blok č.1 / Out of Competition

  • Balans / Balance

    Balans

    Balance

    authorTomáš Lipský
    departmentKatedra kamery
    length7 min
    exerciseTaneční života
    year of studies4.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorTomáš Lipský, Monika Částková
    screenplayMonika Částková, Tomáš Lipský
    cameraTomáš Lipský
    editingTomáš Lipský
    soundJan Šikl (hudba)
    cast

    Barbora Rokoszová

    F1+F2+F3=0

    Součet všech sil působících na těleso včetně setrvačné síly je roven nule.

    Snaha vybalancovat vše, co nám přichází do cesty, není vždy jednoduchý úkol a někdy potřebujeme posily, abychom zůstali na nule.

    F1+F2+F3=0

     

    The total count of all forces, that are affecting a body, equals zero.

    It isn't an easy task to balance everything, which comes in our way. Sometimes we need some backup for staying on zero level.

  • Bruselský sen / Dream of Brussels

    Bruselský sen

    Dream of Brussels

    authorNikola Klinger
    departmentCentrum audiovizuálních studií
    length9 min
    exerciseDílna
    year of studies2.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorNikola Klinger
    screenplayNikola Klinger
    cameraNikola Klinger
    productionJoeli Severyns, Eva Petráková
    editingNikola Klinger
    soundNikola Klinger

    Film sleduje opraváře elektroniky Marcela a zamýšlí se nad problematikou udržitelnosti produkce. Pozor, ještě musím dodělat zvuk a titulky...

    The film is following Marcel, electronics repaiman and raises questions about sustainability of production.

  • Jedna hodina / One Hour

    Jedna hodina

    One Hour

    authorNikola Klinger
    departmentCentrum audiovizuálních studií
    length11 min
    exerciseDílna
    year of studies1.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorNikola Klinger
    screenplayNikola Klinger
    cameraNikola Klinger
    productionNikola Klinger
    editingNikola Klinger
    soundNikola Klinger

    Film sleduje práci dvou výtvarnic na jejich vysněném díle.

    The film follows two artists at work on their dreamed piece.

  • Kamion / The Truck

    Kamion

    The Truck

    authorAdam Mach
    departmentKatedra kamery
    length8 min
    exerciseSen
    year of studies3.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorMichal Blaško, Adam Mach
    screenplayMichal Blaško, Adam Mach
    cameraAdam Mach
    productionMarek Dusil, Jakub Vacík
    editingMarek Dusil, Jakub Vacík
    soundIvan Ďurkech
    cast

    Peter Havási

    Opuštěný kamion je zaparkovaný na dálničním odpočívadle. Stojí u lesa, mimo parkovací místo a se zahraniční SPZ. Ačkoliv byl řidič kamionu na tuto speciální cestu dobře připraven, na trase se objevily nečekané překážky.

     

    An abandoned truck is standing by a highway. The vehicle is parked by a forest, outside the parking spot. No one is present and license plate is foreign. The driver prepared well for this special journey but some unexpected events occurred.

  • Náš Prostor / Our Street

    Náš Prostor

    Our Street

    authorPetra Feňďová
    departmentKatedra animované tvorby
    length3 min
    exerciseAnimovaný dokument
    year of studies3.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorPetra Feňďová
    screenplayPetra Feňďová
    productionPetra Feňďová
    editingPetra Feňďová
    soundJakub Trš
    cast

    prodavač Nového Prostoru Zdeněk (hlas)

    Mesto má veľa tvárí. Rušné ulice, obchodné pasáže, historické centrum. Mesto však nie sú iba priestranstvá a budovy, mesto sú aj ľudia v ňom. Zdeněk, predavač Nového Prostoru, trávi na piazzette Národného Divadla takmer každý deň. Vníma okoloidúcich, ich nálady, ich reakcie.

    The city has many faces. Busy streets, shopping passageways, historical centre. The city, however, is also made by its people. Nový Prostor is a street paper sold by people as a part of social rehabilitation in streets of Czech Republic. Zdeněk, one of the people selling this magazine, stands in front of National Theatre every day.

  • Nikdo nelže / No One Lies

    Nikdo nelže

    No One Lies

    authorFiona Ziegler
    departmentKatedra režie
    length12 min
    exerciseModul Saši Gedeona
    year of studies4.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorFiona Ziegler
    screenplayKlára Vlasáková
    cameraYvone Teysslerová
    productionPavla Klimešová
    editingLuka Djikanovič
    soundMartin Kuhn
    cast

    Jan Hájek, Josef Polášek, Tomáš Janáček, Tomáš Petráň, Adam Rybanský, Václav Hrzina, Tomáš Pavlíček, Karel Zima, Johana Švarcová, David Payne, Jan Bernard, velšský pony Bára, Anna Kratochvílová, Radim Valak

    Smutná komedie, která s nadsázkou ukazuje, že namísto toho, abychom poslouchali druhé, jen houževnatě prohlubujeme vlastní předpřipravená přesvědčení.

    Melancholic comedy that shows us, that instead of listening to each other, we only exaggerate our own preconceived convictions.

     

  • Parašutista / Parachutist

    Parašutista

    Parachutist

    authorPetr Mischinger
    departmentKatedra animované tvorby
    length1 min
    exerciseKlauzura
    year of studies1.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorPetr Mischinger
    screenplayPetr Mischinger
    cameraPetr Mischinger
    productionPetr Mischinger
    editingPetr Mischinger
    soundPetr Mischinger

    Cvičení - vzestup a pád.

    Exercise - Ascension and fall.

  • pásmo Postup Práce / shorts: Work Progress

    pásmo Postup Práce

    shorts: Work Progress

    authorMarcel Halcin
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length12 min
    exercisePostup práce
    year of studies1.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorKristýna Kopřivová, Marie-Magdalena Kochová, Jeto Polák, Marcel Halcin
    screenplayKristýna Kopřivová, Marie-Magdalena Kochová, Jeto Polák, Marcel Halcin
    cameraDavid Bůžek, Zdena Sýkorová, Tomáš Uhlík
    productionKlára Pertlová, Matěj Paclík, Michal Jiřinec
    editingKristýna Kopřivová, Marie-Magdalena Kochová, Jeto Polák, Marcel Halcin
    soundJuras Karaka, Ondřej Rozum
    cast

    Lenka Benešová, Lukáš Jančík, Ivan Kikerec

    Pásmo postupu práce němých cvičení na záberování s dějem na jednom místě v jeden čas a pointou.

    Series of short exercises the work progress, silent 16mm storytelling practice with situation on one place in one time with the point.

  • Poslední šichta Tomáše Hisema / The Last Shift of Tomas Hisem

    Poslední šichta Tomáše Hisema

    The Last Shift of Tomas Hisem

    authorJindřich Andrš
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length29 min
    exerciseAutorský portrét
    year of studies3.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorJindřich Andrš
    screenplayJindřich Andrš
    cameraTomáš Frkal
    productionAugustina Micková
    editingLukáš Janičík
    soundŠimon Herrmann

    Snímek je fyzickou impresí uhelného dolu Paskov, těsně před jeho uzavřením. Portrétem hornické kultury ve chvíli jejího zániku, pohledem jednoho z horníků. Momenty dechu v tichu a tmě, či za zvuku zbíječek. Vykašlávání uhelného prachu z plic, střídané se šňupáním tabáku.

    The picture is a physical impression of the Paskov coal mine, just before its closure. A portrait of mining culture at the time of its extinction, by the view of one of the miners. Moments of breath in the silence and darkness, or the sound of the thrusters. Wasting coal dust from the lungs, alternating with sniffing the tobacco.

  • Úvodní titulek - Petr Mischinger / Inicials - Petr Mischinger

    Úvodní titulek - Petr Mischinger

    Inicials - Petr Mischinger

    authorPetr Mischinger
    departmentKatedra animované tvorby
    length1 min
    exerciseKlauzura
    year of studies2.
    screening14.11 (14:00 – 15:30) Malý sál
    directorPetr Mischinger
    screenplayPetr Mischinger
    cameraPetr Mischinger
    productionPetr Mischinger
    editingPetr Mischinger
    soundPetr Mischinger

    Úvodní titulek - Petr Mischinger.

    Inicials - Petr Mischinger.

14:30
Soutěžní blok č.1 / Competition + Q&A (VELKÝ SÁL / BIG HALL)

Soutěžní blok č.1 / Competition + Q&A

  • DODEK svobodný v mezích zákona / DODEK freedom within the limits of the law

    DODEK svobodný v mezích zákona

    DODEK freedom within the limits of the law

    authorNora Štrbová
    departmentKatedra animované tvorby
    length4 min
    exerciseAnimovaný dokument
    year of studies2.
    screening14.11, Velký sál (14:30 – 16:00) a 15.11, Malý sál (18:00–19:30)
    directorNora Štrbová
    screenplayNora Štrbová
    cameraNora Štrbová
    editingNora Štrbová
    soundAnna Jesenská
    cast

    David Uhlíř

    Pouliční umělec a člen advokátní komory v jednom člověku; to není zrovna symbiotický vztah. Animovaný dokument opracovává boj řádu a chaosu, který protagonista snímku Dodek svádí v sobě a v prostředí, ve kterém žije.

    A street artist and the member of the bar association in one is not exactly a symbiotic relationship. This animated documentary shows Dodek, the protagonist, fighting a battle between order and chaos both within himself and the world he lives in.

  • METRO / METRO

    METRO

    METRO

    authorDavid Hofmann, Jiri Vagner
    departmentKatedra kamery
    length4 min
    exerciseMetro
    year of studies2.
    screening14.11, Velký sál (14:30 – 16:00) a 15.11, Malý sál (18:00–19:30)
    directorJiří Vágner
    screenplayJiří Vágner, David Hofmann
    cameraDavid Hofmann
    productionJindřich Keil, Vojtěch Komrzý
    editingAlan Sýs
    soundAnna Jesenská
    cast

    Miroslav Pecháček, Samuel Fabián

    Krátký příběh o chlapcích žijících na periférii města.

    A short story about the boys living on the outskirts of the city.

  • Na věčné časy - Relikty architektury socialistické éry / Built to Last - Relics of Communist-era Architecture

    Na věčné časy - Relikty architektury socialistické éry

    Built to Last - Relics of Communist-era Architecture

    authorHaruna Honcoop
    departmentCentrum audiovizuálních studií
    length60 min
    exerciseAbsolventský magisterský film
    year of studies5.
    screening14.11, Velký sál (14:30 – 16:00) a 15.11, Malý sál (18:00–19:30)
    directorHaruna Honcoop
    screenplayHaruna Honcoop
    cameraHaruna Honcoop
    productionJakub Košťál, Haruna Honcoop / producenti - Tomáš Šimon (FAMU studio), Saša Dlouhý (freeSaM production)
    editingJosef Hrdlička, Haruna Honcoop, Tereza Kozáková, Ilona Malá, Veronika Hlinková
    soundTadeáš Haager
    cast

     

    Série deseti krátkých experimentálních filmů Na věčné časy – Relikty architektury socialistické éry (2017, 60‘) utváří audiovizuální mozaiku, která mapuje poválečnou architekturu socialistické éry v jedenácti zemích východní Evropy (Moskva, Berlín, Bratislava, Budapešť, Bukurešť, města v Polsku, České republice, Srbsku, Kosovu a Albánii, a v Bulharsku). Časově pokrývá počátky stalinistické architektury, sorelu, přes brutalismus, high-tech a socialistickou modernu až do zlomového roku 1989.

    A series of ten short experimental films, Built To Last (2017,60' ) presents an audio-visual mosaic of relics of communist-era architecture in the former Soviet Union and its Eastern European satellite countries. It features examples of: early sorela (socialist realist) architecture; the vast panel housing projects constructed from the 1950s onwards; modernism of the Brussels Expo style from the 1960s; socialist modernism; the concrete brutalism of the 1970s; and the high-rise buildings of the 1980s.

  • NEIL / NEIL

    NEIL

    NEIL

    authorMartin Pošta
    departmentKatedra animované tvorby
    length6 min
    exerciseAbsolventský bakalářský film
    year of studies3.
    screening14.11, Velký sál (14:30 – 16:00) a 15.11, Malý sál (18:00–19:30)
    directorMartin Pošta
    screenplayMartin Pošta
    cameraAdam Elšík
    productionEva Pavlíčková
    editingMartin Pošta, Viktor Schwarcz ml
    soundMartin Stýblo

    Aby si vesmírný medvěd Neil splnil svůj celoživotní sen, přistane po dlouhém strastiplném hledání na neznámé planetě, a aniž by tušil, co všechno ho ještě čeká, vydá se vstříc opuštěnému městu a možná i svému cíli...

    In order to fulfill his dream, Neil The Space Bear lands with his spaceship after a long and stressful journey on an unknown planet. Without knowing what the future holds he sets off for an abandoned city where he may find what he has been looking for for so long...

  • Olga / Olga

    Olga

    Olga

    authorKryštof Hlůže
    departmentKatedra kamery
    length5 min
    exerciseDokumentární cvičení
    year of studies1.
    screening14.11, Velký sál (14:30 – 16:00) a 15.11, Malý sál (18:00–19:30)
    directorKryštof Hlůže
    screenplayKryštof Hlůže
    cameraKryštof Hlůže
    productionZdeněk Fišer
    editingKryštof Hlůže
    soundKryštof Hlůže
    cast

    Olga Krykun

    Krátka filmová esej vycházející z cyber-punkového díla “Idoru” od Williama Gybsona. Kniha se střetla s dobou, ve které žijeme. Volně otevírá téma člověka žijícího na periferii, jehož nejbližším společníkem se stává technologie.

    A short film essay based on the cyber-punk novel Idoru by William Gibson. The book confronts the time we live in. It explores the theme of a person living on a periphery, whose closest companion becomes technology.

16:00
Nesoutěžní blok č.2 / Out of Competition (MALÝ SÁL / SMALL HALL)

Nesoutěžní blok č.2 / Out of Competition

  • Didgeridoo / Didgeridoo

    Didgeridoo

    Didgeridoo

    authorZdena Sýkorová
    departmentKatedra kamery
    length4 min
    exercisePostup práce
    year of studies2.
    screening14.11. (16:00 – 17:30) Malý sál
    directorZdena Sýkorová
    screenplayZdena Sýkorová
    cameraZdena Sýkorová
    productionDavid Dittrich
    editingZdena Sýkorová
    soundJan Knot, Tomáš Dufek
    cast

    Tomáš Dufek

    České ručičky zastanou práci termitů i australských domorodců. Otisk vibrací lesa do filmové suroviny.

    The work of termites and australian natives done by czech hands. Imprint of forest vibrations on film material.

  • KALADO / KALADO

    KALADO

    KALADO

    authorTereza Tara
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length30 min
    exerciseVideofilm
    year of studies4.
    screening14.11. (16:00 – 17:30) Malý sál
    directorTereza Tara
    screenplayTereza Tara
    cameraFrantišek Jakubec, Václav Pavlíček, Lubomír Ballek
    productionRozálie Brožková, Adam Ligas
    editingHana Dvořáčková
    soundNastya Kasyanenko
    cast

    Sai Kijima, Anna Tanouli

    Kalado je film o lásce, boji a očistě. Sai Kijima, japonský umělec a performer tančí svůj příběh. Příběh o přísném otci, o své lásce k baletu a k ženě, která je mistryní kung-fu. Vypráví o své agresivitě a svém strachu, o nejistotě a křehkosti vztahů. Kalado v sobě nese prvky tradičních japonských umění, zenu a minimalismu. Je to umění obyčejného života, který se díky očistě stává životem neobyčejným.

    Kalado is a film about love, fight and cleaning. Japanese performer Sai Kijima is dancing his life story. About his father, about his love for ballet and his woman Anna, who is a kung- fu master. About his aggression and fragility of relationships. The art of Kalado comes from traditional Japanese arts, minimalism and zen. It’s the art of every day life that becomes extraordinary by the art of cleaning. “How you eat, how you go to toilet, how you sleep… This is art.“

  • Shoot!! / Shoot!!

    Shoot!!

    Shoot!!

    authorOndřej Nedvěd
    departmentKatedra kamery
    length5 min
    exerciseSen
    year of studies3.
    screening14.11. (16:00 – 17:30) Malý sál
    directorOndřej Nedvěd, Vojtěch Komárek
    screenplayOndřej Nedvěd, Vojtěch Komárek
    cameraOndřej Nedvěd
    productionJakub Rálek, Donika Žánová
    editingLucie Navrátilová
    soundJakub Trš
    cast

    Stanislav Callas, Carmelo Caufield

    Příběh líčí první zkušenost naivního válečného kameramana, který se poprvé naživo setkává s válkou a uvědomí si fatalitu tohoto střetu. Realitu se snaží zachytit svojí jedinou zbraní – kamerou. Ovšem to, co náš hrdina v kameře spatří, předčí všechny jeho iluze. Film se zabývá tematikou války a negativním psychologickým dopadem na její účastníky a také odhaluje, jak naivita a dětské nahlížení na svět můžou zkreslit vnímání reality.

    This film tells a story of a naive war cinematographer, who is going through his first experience with the fatality of the war. He intends to capture reality with his only weapon – his camera. But what he is about to witness is way beyond his expectations. The story breaks down the psychological impact of war on an individual. It also reveals how naivity and a childish view of the world can distort the actual perception of reality.

  • Varga / Varga

    Varga

    Varga

    authorSoňa Maletzová
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length52 min
    exerciseAbsolventský magisterský film
    year of studies5.
    screening14.11. (16:00 – 17:30) Malý sál
    directorSoňa Maletzová
    screenplaySoňa Maletzová
    cameraSoňa Maletzová, Maxim Kľujev
    productionIvan Ostrochovský
    editingMarek Šulík
    soundVlado Nosáľ, Michaela Patríková

    Filmový portrét legendy československé hudební scény sleduje rockového klávesistu Mariána Vargu (1947–2017) na sklonku jeho života, v době, kdy mu bylo diagnostikováno smrtelné onemocnění. Velkého introverta a náruživého kuřáka natáčí během jeho posledních vystoupení, kdy pomalu začal ztrácet dech.

    Marian Varga, a legendary 60s and 70s musician, finds himself caught up in the thoughts of inevitability of death. Enjoy Marian's black humorous takes on life as we follow him for two years, concluding the shooting of a movie with a huge celebration of his 70th birthday.

16:30
Soutěžní blok č.2 / Competition + Q&A (VELKÝ SÁL / BIG HALL)

Soutěžní blok č.2 / Competition + Q&A

  • 108M / 108M

    108M

    108M

    authorKryštof Melka
    departmentKatedra kamery
    length5 min
    exerciseSportovní dokument
    year of studies2.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorLun Sevnik, Kryštof Melka, Kryštof Hlůže
    cameraKryštof Melka
    editingKryštof Melka
    soundDaniel Flek
    cast

    Samo Jeranko

    Ponor běžného člověka je ukončen akutní potřebou nadechnout se. Pro mě tento stav znamená teprve první půlku ponoru.

    For ordinary people the end of the dive is connected to their urge to breathe. For me, catching a breath is just one half of the dive.

  • Babička / Grandmother

    Babička

    Grandmother

    authorZdena Sýkorová
    departmentKatedra kamery
    length5 min
    exerciseDokumentární studie
    year of studies1.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorZdena Sýkorová
    screenplayZdena Sýkorová
    cameraZdena Sýkorová
    productionZdena Sýkorová
    editingZdena Sýkorová
    soundZdena Sýkorová
    cast

    Marie Chalupníková, Jana Sýkorová, Lenka Sýkorová

     

    Rozpravy o odlišném estetickém vkusu nikam nevedou a vždy, když se vrátím domů, čeká na mě nový svetr. Babiččin svět v závoji růžových brýlí.

    Discussions about unshared aestetic taste are pointless and every time I come back home, a new sweater is waiting for me. My grannys world seen through her pink glasses.

  • Dobrý film / Good Film

    Dobrý film

    Good Film

    authorLenka Benešová
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length18 min
    exerciseAutorský portrét
    year of studies2.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorLenka Benešová
    screenplayLenka Benešová
    cameraTomáš Kotas
    productionJakub Rálek
    editingMatěj Podskalský
    soundAnna Jesenská
    cast

    Vratislava Benešová, Pavel Beneš, Stanislav Lysák

    Film o filmu. Bez filmu. Za film. Před film. Před filmem za filmem nikdo nesmí stát, jinak v něm nebudu hrát. Achjo. Na film. Pro film. Pro dobrý film? Pro Dobrý film… Pro mně za mně… ……………………. tak třeba ten film… Pro radost!
    Má radost cenu? To nevím… ……………………. tak třeba ten film…

    Film about a film. Without a film. Behind a film. Before a film. I won't be in the film if someone else is in the film. Oh boy. On a film. For a film. For a good film? For a Good film… Oh, well……….maybe that film… For pleasure! Is pleasure worth it? I don't know.... maybe that film.

  • I'm So Tired of Being Alone / I'm So Tired of Being Alone

    I'm So Tired of Being Alone

    I'm So Tired of Being Alone

    authorJakub Jirásek
    departmentKatedra režie
    length26 min
    exerciseBakalářský film
    year of studies3.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorJakub Jirásek
    screenplayJakub Jirásek
    cameraFilip Rejč
    productionJakub Vacík
    editingAlan Sýs
    soundViera Marinová
    cast

    Jolana Humpálová, Louis Traore, Nikolas Tušl

    Třiadvacetiletý nepřiznaný gay se po dlouhé době setká se svým někdejším nejlepším přítelem, do kterého je platonický zamilovaný. Ukazuje se, že na ochladlé přátelství je těžké navázat. Kamarádka hlavní postavy se k nim připojí na výlet na venkov. Ráda by si odpočinula od své předčasné role matky a manželky.

    A 23-year old secretly gay man reunites with his former best friend whom he platonically loves. It is difficult for them to catch up, even more when a friend of the main character joins them unexpectedly for a trip to the country side. She desires to take a break from her premature role of a wife and mother.

  • Letopis: Jiří Brožek / Chronicle: Jiří Brožek

    Letopis: Jiří Brožek

    Chronicle: Jiří Brožek

    authorJindřich Andrš
    departmentKatedra kamery
    length6 min
    exerciseLetopis
    year of studies2.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorJindřich Andrš
    cameraTomáš Frkal
    productionRozálie Brožková
    editingLukáš Janičík
    soundMiroslav Chaloupka
    cast

    Jiří Brožek, Rozálie Brožková, Barča Brožková

    No to musíš být magor. To jinak nemůžeš vůbec nic pořádně dělat.”
    Jaké krásy nese posedlost filmovým střihem? Co je třeba jí obětovat? A cožpak není střihačská práce, jen řazení, natočených záběrů?
    Krátký portrét nejoceňovanějšího českého střihače Jiřího Brožka.

    “You must be crazy. Otherwise you can`t do anything well.”
    What are the beauties of passion for film editing? What must be sacrificed for it? And what more is film editing than just sorting of recorded shots?
    Short portrait of the most appreciated czech film editor Jiří Brožek.

  • Moje vojna / My Voina

    Moje vojna

    My Voina

    authorZora Čápová
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length28 min
    exerciseAutorský portrét
    year of studies2.
    screening14.11. Velký sál (16:30 -18:00) a 15.11. Malý sál (20:30 -21:00)
    directorZora Čápová
    screenplayZora Čápová
    cameraTomáš Kotas
    productionJindřich Keil, Vojtěch Komrzý
    editingMatěj Podskalský
    soundMiroslav Chaloupka

    Hlavní představitel ruské umělecké skupiny Vojna se spolu se svou rodinou v rámci své pouti po Evropě ocitli i v Čechách. Film je obrazem jejich stopy nestopy během této zastávky a pokusem o propojení našich rozdílných světů.

    The main representative of the Russian art group Voina, together with his family as part of their journey across the Europe, appear also in Czech Republic. The film is an image of their invisible stay there. It's also effort to connect our different worlds.

18:00
Nesoutěžní blok č.3 / Out of Competition (MALÝ SÁL / SMALL HALL)

Nesoutěžní blok č.3 / Out of Competition

  • Deti v krajine zázrakov / The Kids in Wonderland

    Deti v krajine zázrakov

    The Kids in Wonderland

    authorEma Kovalčíková
    departmentKatedra režie
    length37 min
    exerciseVideodokument
    year of studies3.
    screening14.11. (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorEma Kovalčíková
    screenplayEma Kovalčíková
    cameraAdam Mach
    productionPavla Klimešová
    editingSabina Mladenová, Anička Jesenská
    soundVojtěch Zavadil
    cast

    spolek Bétel, spolek eSPé

    Exkurz do místa, kde jsou zázraky na denním pořádku. Slovenské maloměsto s největším počtem hospod na hlavu. Režisérka a rodačka jako náš průvodce. A oni – děti v růžovém pokoji svého magického světa, ve kterém Bůh rovná se super. Na Slovensku se v posledních pár letech rozšiřuje fenomén charismatických spolků, které přišly z protestantské Ameriky.

    An excursion to a place where the miracles are part of everyday routine. Slovak town with the largest number of pubs per person. The director is a native and also a guide to this movie. The children pray in the pink room of their magical world, in which God stands for cool.The phenomenon of Charismatic communities, which originated within American Protestants, is becoming more popular in Slovakia during recent years.

  • Konzerva / The Can

    Konzerva

    The Can

    authorLucie Navrátilová
    departmentKatedra střihové skladby
    length14 min
    exerciseAbsolventský bakalářský film
    year of studies4.
    screening14.11. (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorLucie Navrátilová
    screenplayLucie Navrátilová
    cameraLucie Navrátilová, Jan Hecht
    productionMarek Dusil
    editingLucie Navrátilová
    soundMiroslav Chaloupka
    cast

    Helena Buiglová, Tomáš Borůvka, Eliška Raiterová

    Ve svém filmu konzervuji motivy, které pomalu opouštějí náš svět a nemohou být nahrazeny. Prolínajícími se linkami hanáckého folkloru, nemoci kaštanů a ztráty dětství vytvářím filmovou koláž, která se snaží zachytit křehkou podstatu situací, které mě obklopovaly a pomalu mizí. Pro důslednost konzervace je film natočen na klasický 16 mm filmový materiál.

    In my film, I try to conserve themes and motives which are slowly leaving our world and cannot be replaced. By intertwining the lines of hanakian folklore, the chestnut disease and the loss of childhood I create a film collage, which tries to capture the fragile essence of things that used to surround me, and now they're slowly disappearing. Due to the conservation consistency, the movie is shot on a classic 16 mm material.

  • Kopřiva / The Nettle

    Kopřiva

    The Nettle

    authorPiaoyu Xie
    departmentFAMU International
    length22 min
    exerciseTriangle
    year of studies5.
    screening14.11. (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorPiaoyu Xie
    screenplayPiaoyu Xie, Alice Krajčírová
    cameraMarcel Beneš
    productionNoemi Krausová
    editingVeronika Hlinková
    soundMatěj Chrudina
    cast

    Vojtěch Hrabák, Josefina Dušková, Josef Pejchal

    Od okamžiku kdy Ana nalíčí svého přítele Nikolu, je všechno jinak. Nikdo nechce ničemu čelit nebo se obhajovat. Jednotlivá tajemství na sebe navazují, aby dál rostly tak nedbale jako kopřivy na dvoře.

    After wearing makeup for the first time, Nikola begins a process of self-discovery, just as he leaves to join his girlfriend on summer vacation at her father’s house.

  • Malá / The Little One

    Malá

    The Little One

    authorTerézia Halamová
    departmentKatedra režie
    length6 min
    exerciseVelká etuda
    year of studies2.
    screening14.11, (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorTerézia Halamová
    screenplayTerézia Halamová
    cameraVojtěch Dvořák
    productionAugustína Micková, Klára Pertlová
    editingVojtěch Dvořák
    soundKryštof Blabla, Miroslav Chaloupka
    cast

    Ema Kriegerbecková, Petr Batěk, Johana Běhanská, Savik Chmelnický, Adéla Frejová, Jan Votýpka

    Film je o hneve a frustrácii a rozpráva príbeh diavčaťa, ktoré je vychovávané v určitom prostredí a nemá prístup k iným aktivitám, ako k tým stráveným s jej otcom. Očividne jej niečo chýba, priťahuje ju zábava starších detí. Jej očakávania nie sú naplnené a vysporadúva sa s tým jediným spôsobom, ktorý pozná.

    Film is about anger and frustration and it tells a story of a girl, who is brought up in a certain kind of environment and is not presented to other kinds of activities, except the ones spent with her father. She is obviously lacking something and drawn to other kids having fun. She has her expectations unfulfilled and she's dealing with it the only way she knows how to.

  • Střelec / The Shooter

    Střelec

    The Shooter

    authorVojtěch Dvořák
    departmentKatedra kamery
    length9 min
    exerciseDokumentární studie
    year of studies3.
    screening14.11. (18:00 – 19:30) Malý sál
    directorVojtěch Dvořák
    screenplayVojtěch Dvořák
    cameraVojtěch Dvořák
    productionDaniel Vondra
    editingVojtěch Dvořák
    soundMiroslav Chaloupka
    cast

    Pavel Moc, František Moc

    Kdo jsou střelci? Tento film je portrétem jednoho z nich.

    Who are shooters? This film is a portrait of one of them.

  • Tradice / Tradition

    Tradice

    Tradition

    authorKateřina Turečková
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length8 min
    exerciseFilmová báseň
    year of studies3.
    screening14.11. (18:00-19:30) Malý sál
    directorKateřina Turečková
    screenplayKateřina Turečková
    cameraDavid Hofmann
    productionAlžběta Noll
    editingLucie Navrátilová
    soundPavel Jan

    Jaké jsou dvě tradice města Kyjov? Folklór a pervitin. Natočené na barevný filmový materiál 35 mm. Stříhané analogově. Živý zvuk při projekci.

    What are the two traditions of Kyjov city? Folklore and pervitine! Shot on 35mm colour film. Analogedited. The film screening with live sound.

18:30
MASTERCLASS: BARRY W. BLAUSTEIN: JAK PŘEŽÍT HOLLYWOOD / MASTERCLASS: BARRY W. BLAUSTEIN: SURVIVING HOLLYWOOD (VELKÝ SÁL / BIG HALL)

Barry W. Blaustein – Masterclass : Jak přežít Hollywood / Barry W. Blaustein – Masterclass : Surviving Hollywood

Scenárista Saturday Night Live nám ve svojí přednášce popíše principy fungování Hollywoodu a jak se v něm udržet a být tím, kým chce člověk v Hollywoodu být. Zároveň otevře i debatu toho, jak se v tomto dravém prostředí stát dobrým autorem. Masterclass se ponese v odlehčeném tónu a bude prošpikována historkami, které sám zažil. Zároveň bude před masterclass promítnut jeho film Gladiátoři 2000. Tento snímek pojednává o wrestlingovém průmyslu a získal celou řadu ocenění.

The scriptwriter of the show Saturday Night Live will talk about principles of Hollywood  unctioning, how to maintain your position in Hollywood and how to become the person you want in this environment. He will also open a disscussion about how to become a good scriptwriter in Holywood. The masterclass will be presented in a lighter spirit and filled with Mr. Blaustein’s personal experiences and stories. There will be screening of his film Beyond the Mat about the wrestling industry. It gained various awards.

20:00
Nesoutěžní blok č.4 / Out of Competition (MALÝ SÁL / SMALL HALL)

Nesoutěžní blok č.4 / Out of Competition

  • Bilý jak prostěradla / White as Bed Sheets

    Bilý jak prostěradla

    White as Bed Sheets

    authorMaja Mićević
    departmentKatedra střihové skladby
    length13 min
    exerciseAutorský film
    year of studies4.
    directorMaja Mićević
    screenplayLjubinka Stojanovic, Maja Mićević
    cameraJakub Křen
    productionLinda Pilkova, Mirna Pavlovic
    editingMaja Mićević
    soundLuka Šuto

    Příběh o milostném životě ženy, která v den své svatby přehodnocuje svá dřivější rozhodnutí v životě. Děj filmu se odehrává v hotelu, který je na jedné straně metaforou jejího podvědomí a zároveň největšísoučástí jejích vzpomínek. Film je o životních rozhodnutích, ke kterým nás vede řada důvodů, a o tom, nakolik jsme po nich ochotni kráčet v botách, které nás tlačí...

    The story about love life of a woman who, on the day of her wedding, reassesses her former life decisions. The film takes place in a hotel that is the metaphor of her subconscious and constitutes the largest part of her memories. The film is about our life choices that many reasons lead us and about how much we are willing to walk in the shoes that push us ...

  • Di do píči, miluju tě / Fuck You, I Love You

    Di do píči, miluju tě

    Fuck You, I Love You

    authorJan Hušek
    departmentKatedra dokumentární tvorby
    length20 min
    exerciseMůj pohled na skutečnost, na které mi záleží
    year of studies1.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorJan Hušek
    screenplayJan Hušek
    cameraTomáš Uhlík, Marcel Halcin
    productionMatěj Paclík
    editingJan Hušek
    soundMichael Kocáb, Jakub Trš
    cast

    Kristýna Kopřivová

    Dneska přišla moje bývalá holka poprvé od příjímaček na FAMU. Přišla, aby shlédla můj prvácký film o tom, jak se snažím dobře a nebo úplně špatně vyrovnat z našeho rozchodu. Vzala si na hlavu mojí čepici a vyzařovala absolutní klid, kdežto já byl nervózní víc než před vlastníma klauzurama. Co na to řekla si nechám zatím pro sebe, jen prozradím, že naštvaná nebyla. Cestou domů tramvají mi došlo, že tahle holka mi kvůli mému chabému pravopisu pomáhala i s úkolama na střední.
    No, a já doteď nevím jestli se mám smát a nebo brečet.

    Today, my former girlfriend was the first of the FAMU receivers to look at my first film about how I'm trying to get right or wrong from our grid. She took the head of her caps and radiated absolute peace, where I was more nervous than before my own clause. What did she say and leave for me yet, just tell her she was not upset.I only came across a street tram that this girl helped me with the middle school due to my poor spelling.
    No, I do not know if I'm going to laugh or cry.

  • Dopis od mola / Letter From a Pier

    Dopis od mola

    Letter From a Pier

    authorTomáš Roček
    departmentCentrum audiovizuálních studií
    length8 min
    exerciseAbsolventský magisterský film
    year of studies5.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorTomáš Roček
    screenplayTomáš Roček
    cameraTomáš Roček
    productionTomáš Roček
    editingTomáš Roček
    soundTomáš Roček
    cast

    Liisi Kula, Matěj Nechvátal

    Dopis od mola je krátkým experimentálním filmem, který má za cíl reflexi osobní zkušenosti a jeho tématem je paměť. Film je sestříhán ze záběrů, který jsem natočil za poslední rok. Záběry jsou zachycením toho, co jsem prožíval, představoval si, k čemu jsem se vztahoval. Celková délka „deníkového“ vizuálního materiálu se kterým jsem pracoval přesahuje stopáž deseti hodin.

    Letter From a Pier is a short experimental film, which goal rests is reflection of personal experience and its theme is memory. The film is made from images I have filmed in whole last year. The images capture what I have been experiencing and the video footage I worked with is longer than ten hours.

  • FOOD / FOOD

    FOOD

    FOOD

    authorMichaela Mihalyiova
    departmentKatedra animované tvorby
    length1 min
    exercisePlošková etuda
    year of studies2.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorMichaela Mihalyiová
    screenplayMichaela Mihalyiová
    cameraMichaela Mihalyiová
    soundMartin Smatana

    Sú rôzne druhy jedla.

    There are different kinds of food.

  • Jak blízko tomu jsem / How Close Am I Getting

    Jak blízko tomu jsem

    How Close Am I Getting

    authorVáclav Hrzina
    departmentKatedra režie
    length35 min
    exerciseAbsolventský magisterský film
    year of studies5.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorVáclav Hrzina
    screenplayVáclav Hrzina, Irena Soukupová
    cameraMartin Tichovský
    productionKristýna Květová, Eva Pavlíčková
    editingNicole Hálová
    soundMartin Kuhn
    cast

    Pavel Neškudla, Filip Březina, Kamila Janovičová, Josef Láska, Petr Mašín, Anna Stropnická, Ivanka Devátá, Radim Valak

    Petrovi je 26 let a má obyčejnou práci. Žije v okruhu svých přátel v nepříliš velkém světě. Jeho život mu ale přijde svou nedramatičností dostatečně zajímavý, už jen proto, že se má o koho opřít a ostatní o něho. Film vychází z postupného poznávání hlavního hrdiny, který zároveň poznává sám sebe.

    Petr is a 26 years old guy who has an ordinary job.He lives surrounded by his friends in a small world. But his non-dramatic life seems to him quite interesting – he has got his friends and his friends have him. Film works with a successive recognition of the main character, the same way as our main hero is recognizing himself.

  • Řasy / Lashes

    Řasy

    Lashes

    authorElvira Dulskaia
    departmentKatedra střihové skladby
    length6 min
    exerciseAutorský film
    year of studies2.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorElvira Dulskaia
    screenplayElvira Dulskaia
    cameraZdena Sýkorová
    productionRozálie Brožková
    editingElvira Dulskaia
    soundJan Knot
    cast

    Kristýna Hulcová, Martin Repka

    Anna je stydlivá, do sebe uzavřená dívka, která touží být krásná. Když potká Jana, rozhodne si prodloužit řasy. Snaží se dosáhnout vnitřní svobody pomoci umělé krásy, ale dlouhé řasy naopak způsobují samé problémy.

    Anna is a modest and closed young woman, who is longing for being attractive. After meeting Jan she decides to make a false eyelashes. With the help of it she wants to reach inner freedom, however lashes, contrarily, are causing just more problems.

  • Zhola Nic / Anything at All

    Zhola Nic

    Anything at All

    authorTereza Kovandová
    departmentKatedra animované tvorby
    length2 min
    exerciseLoutková etuda
    year of studies3.
    screening14.11. (20:00 – 21:30) Malý sál
    directorTereza Kovandová
    screenplayLukáš Hrdý
    cameraTereza Kovandová
    productionTereza Kovandová
    editingTereza Kovandová
    soundTereza Kovandová

    V životě lidském je mnoho potřeb, ale ta největší zdá se být láska, i když po čase každý tvor zjistí, že tím hlavním je SEX. A bez sexu jsme pouhé loutky komíhající se ve větru bez nitek, které by nás vedly. A o tom je i náš film. O loutkách, které si chtějí zašukat. Přejeme hezkou podívanou.

     

    There are many needs in human life, but love seems to be the most important - however as time goes by, every being comes to conclusion that the most important is SEX. And without sex we are merely puppets, swinging in the wind, without strings to guide us. And that's what our film is about. About puppets who want to fuck. Enjoy the view.

Film
Festival